【職務内容】
即戦力として日-英翻訳(双方向)を専任でご担当いただきます。
社内翻訳サービスを提供するチームの一員として、社内の各部門から翻訳依頼を受け、ご自身で英訳・和訳を行い、そのまま依頼者に納品していただきます。チーム内に翻訳のチェッカーはいませんので、一人で高品質な翻訳に仕上げていただく必要があります。
【業務内容】
日-英翻訳
・同社グループのプロフェッショナルサービスで使用する資料翻訳。
・翻訳資料の種類は、クライアントへの提案書、プロジェクトの参考資料、一般公開する調査/レポート、会議/セミナー資料、社内資料など多岐にわたります。
・翻訳資料の分野は金融/財務/IT/自動車など幅広い内容を扱っています。
【本ポジションの魅力】
・同社グループのプロフェッショナルサービスから派生するさまざまな分野に関する資料の日英翻訳(双方向)をご担当いただきますので、あらゆる分野の最新情報に触れることができます。
・対象となる業界/分野が多岐にわたるため日本語と英語でのリサーチ力が培われます。
【就業環境】
・多様な職員がプロフェッショナルとして自律的かつ持続的に能力を発揮し、子育てやさまざまなライフスタイルに合わせて柔軟に働けるよう、リモートワークやコアなしフレックスタイムなどの各種制度や施策を導入しています。
・原則リモートワークです。(必要に応じて、出社の可能性があります)
・同社は、従業員一人一人が心身とも健康で、高いモチベーションで仕事に取り組める環境づくりを進めています。
【必須要件】
・専任の翻訳者経験(日英双方向)
・英検1級取得レベルの文法力
・英語と日本語の高い運用能力
・金融とITの日英・英日翻訳知識/経験
・Word/PPT/Excelスキル
・コミュニケーション能力(チームメンバーや依頼者とのやりとりが発生します)
・日英両言語による調査力(ネットを活用して専門用語や背景知識のリサーチが必要です)
【歓迎要件】
・コンサルティングファーム、会計監査法人、金融サービス、シンクタンクなどでの実務経験
【東証プライム上場 老舗光学機器メーカー】 欧米営業部 露光装置、測定装置、測定検査装置の法人営業
【東証プライム上場 グローバル食品メーカー】 広報部 ウェブサイトの企画・制作、メディア対応など
【東証プライム上場 財閥系 製紙メーカー】 研究開発本部 植林木の研究・開発職